|
Gamelan breakfast (Yogyakarta) Music in time with the street: mobil engines, frantic feet, clip-clop andong horses … as hungry bellies eye the courses: Soto ayam Pecel kampung Bubur ayam Aneka buah Gudeg Aneka sambal Kerupuk Ayam kalio Kopi panas Es teh Ah … kami kenyang – ready for the day. Andong = horse-drawn carriage; Soto ayam = chicken soup; Pecel kampung = steam veges with peanut sauce; Bubur ayam = chicken rice porridge; Aneka buah = assorted fruit; Gudeg = fruit stew; Aneka sambal = chilli sauce; Kerupuk = crackers; Ayam kalio = chicken in spiced coconut gravy; Kopi panas = hot coffee; Es teh = iced tea; Kami kenyang = Bahasa Indonesia for ‘we are full’ Plenty a starfruit fell from the tree – a golden mouthful left to rot on the ground. Come and eat your chicken Bali 2023 Alia! That’s my ibu’s voice It’s lunchtime, Alia! That’s my ayah’s voice Your chicken is ready! Cooked by STAFF-ONLY in the kitchen You must be hungry! Lunchtime is between breakfast and dinner Time to eat! My jaws will chomp up the food Alia! My name has three syllables: A – li – a Come and eat your chicken! Please is the magic word Are you listening? To splashing and sunshine humming Alia! Did you hear me? Yes, my ears are working The chicken will get cold! I ate cold chicken, yesterday You need energy in your body! I love using up all my energy Your lunch looks so yummy! I can see it in my head Come now! It shoots out of the pipes like rainbows We will be so pleased when you come! Splashing sounds like clapping Alia! We’re talking to you! They are shouting Can you hear my words? They mix with all the sounds Please, darling! My wonderful mermaid dance is not finished, yet That’s long enough in the water. I’m turning into a prune Alia! I’m not saying it again! They always do, Ibu & Ayah Alia! Their words are making a pattern You need some food in your tummy! Every day, humans must eat Please, Alia! Look! There’s a beautiful bug looking for food Are you coming? The ants are marching! Come and have lunch! You don’t eat food in the pool Eat it while it's still warm! It won’t stay warm forever Alia! I'm talking to you! Your words are in in my head Stop swimming! My body is twirling Please, Alia! Oh what a beautiful pile of flowers – it’s a prayer Alia! Are you coming? Hmm … that voice sounds a bit crosser Do you want dessert? Mango, papaya, pineapple, melon … and cake Darling! That’s me We’re not calling you again They always do We know you’re having so much fun! Can we stay here forever? No – we’ve got to go home You can have another swim, afterwards! How many swims altogether? Lunchtime has started! The food is disappearing Alia! Can you answer, please! Hmm … I suppose my tummy is empty Bahasa Indonesia: ibu = mother, ayah = father Click to hear the poet read the poem. Jeremy Roberts MCs at Napier Live Poets and interviews poets on Radio Hawke’s Bay. His memoir about poetry adventures in Indonesia, The Dark Cracks of Kemang, was published in 2022. www.read-nz.org/writers-files/writer/roberts-jeremy
0 Comments
I am Sorry Life’s easy when you have a father to feed, a mother to call in need. But there are kids on hostel floors, sitting with empty bowls, licking off false hopes, surviving in cigarette smokes. They cry on college benches, they sleep in deep trenches, betting their lives like they bet their money-- living on knives, and it slips off like honey. Life’s easy when you do not look for money, when you get things for free, when you do not raise a GoFundMe, because Daddy’s there, sweet bunny. But there is a kid in need, hungry but does not plead-- because he is ashamed, and he is afraid. He has friends in need, but they are not friends indeed. Their alcohol sufficing his thirst-- no one stops him, no one to trust. Life’s easy when you have a mother to sleep beside, and a father building your reside. But then there is he, and then there is me-- wishing him good night, but he cannot sleep, because he did not eat. Cannot cry anymore, no kick left in his feet. Like a lullaby to growls, music feeds their hunger. Yeah, it does not kill them... But do they need to be stronger? I wish I could feed you, but I do not even know you. I wish I was there, or you had someone to care. But I cannot. I am sorry. Life’s easy for me. BIO: Ayushi Rana is a 19-year-old aspiring writer from India who uses poetry to process social inequity, loneliness, and longing. She writes emotionally raw pieces driven by empathy, guilt, and personal witness.
Ribs Rise Like Broken Wings There is no food. Only the sound of hollow stomachs-- louder than the bombs, more constant than the drones. Our bodies have turned to shadows. Ribs rise like broken wings, as if our chests are trying to fly away from what we’ve become. Bird-boned and starving, in a cage made of war. Men forget their sentences halfway through. Women tear bread into ghost-sized pieces. And children? They no longer play. Even joy needs calories. They no longer play. Their bodies are too light to carry joy. They sit in corners, limbs folded like broken promises, eyes wide, but dulled. Mothers stir pots filled with nothing, and serve it with an apology. They flavor it with song, but the children are too tired to pretend. The plates are empty. So are the shelves. So is the world, it seems-- when we call out. We faint now-- quietly, without drama. It’s what happens when the body runs out of even the will to stand. And when the world begins to hear the sound of our hunger-- they rush to drown it. They turn up the bombs to muffle the growl of our stomachs. They hold meetings, not to feed us, but to feed the illusion. They say “ceasefire” when they mean delay. They say “negotiation” when they mean nothing at all. They choreograph hope like theater-- just enough to keep us dreaming of bread, just enough to keep the world quiet. Not peace. Not aid. Just silence wearing a mask. But still, We dream. Because dreaming is the last right they haven’t stolen. In Gaza, a loaf of bread is not a meal-- It's a miracle. A flag. A full declaration that we are still here. And when the world asks, "What does hunger sound like?" tell them: it sounds like Gaza-- where even silence is starving. BIO: Ruba Khalid Al Faleet is an artist, poet, and author from Gaza. They're a member of the "Resilient Voices" project for the British Council and a member of the Gaza Poets Society (GPS).
|
AuthorsYou can find poets' names under Categories Archives
October 2025
Poets
All
|